У Росії переписали шкільний підручник історії, додавши фейки про війну в Україні

У РФ показали нові підручники з історії, в яких повністю переписали розділи з 1970-х років, а також додали новий — про війну в Україні, яку країна-терорист називає «спеціальною військовою операцією».

Про це повідомляє російське видання РБК.

Помічник президента РФ Володимир Мединський, який є співавтором підручника, заявив, що підручник для старшокласників носитиме статус єдиного держпідручника з історії.

У новому підручнику повністю перероблено і переписано розділ, присвячений 1970-м, 1980-м, 1990-м і 2000-м рокам, а також додано розділ про війну Росії проти України.

Зокрема, російська пропаганда прописала такі головні тези розділу про вторгнення РФ в Україну, так звану «спеціальну військову операцію»:

На початку XXI століття, як ідеться в підручнику, Росія «виходила з того, що холодна війна залишилася позаду», а майбутнє – за розвитком «добросусідських відносин зі США і Заходом». Однак «посилення» Росії на початку 2000-х США не влаштовувало, зазначають автори підручника.

Також в книзі згадується вираз, який існує тільки в РФ, — «український неонацизм». Там це описують, як «озлоблене національне, мовне, культурне насильство агресивної меншини над більшістю».

«Сьогодні будь-яке інакомислення в Україні жорстко переслідується, опозицію заборонено, а все російське оголошено ворожим», — так починається параграф під назвою «Україна — ультранаціоналістична держава».

Метою війни Росії проти України в підручнику названо «захист Донбасу і попереджувальне забезпечення безпеки Росії». У ньому також ідеться, що «Захід завалив український режим грошима і зброєю», а проти «Росії ввів незаконні санкції».

У параграфі «Росія — країна героїв» автори пишуть, що Донбас «дев’ять років поливається кров’ю».

Описуючи тактику НАТО, автори підручника зазначають, що «армія ЗСУ обладнала бойові позиції всередині житлових кварталів і не давала змоги місцевим жителям їх покинути», використовуючи «власних громадян як «живий щит

Окремий абзац у присвяченому війні розділі підручника — про фейки: «Дізнаючись в Інтернеті будь-яку інформацію про те, що відбувається в Україні зараз, пам’ятайте: світова індустрія з виробництва постановочних роликів, вкидань, фейкових фото і відео працює безперервним конвеєром.

Ще один абзац присвячений іноагентам. У ньому школярам пояснюють, що означає приписка «іноагент», яку «іноді» можна побачити в публікації навпроти прізвища тієї чи іншої людини. «Згідно із законодавством Росії, якщо особа займається активною громадською діяльністю і отримує за це гроші з-за кордону, вона зобов’язана реєструватися як іноземний агент».

Російське видання відзначає, що загалом автори підручника часто вдаються не до викладу матеріалу, а до закликів і прямих звернень до читача. Одне з них свідчить: «Після відходу іноземних компаній багато ринків перед вами відкрито. Відкрито фантастичні можливості для кар’єри в бізнесі та власних стартапів. Не пропустіть цей шанс. Сьогодні Росія — воістину країна можливостей».

Новий підручник, переписаний за 5 місяців, має отримати 650 тис. російських школярів.

6 thoughts on “У Росії переписали шкільний підручник історії, додавши фейки про війну в Україні

  1. не дивно але прогадали в одному до того часу вже нікому буде читати ті підручники

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *